特斯拉CEO馬斯克北京時間2日早間在推特上以“Humankind(人類)”為題,用中文發(fā)布了三國時期著名文學(xué)家曹植的《七步詩》:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。此后,他還把同樣的內(nèi)容發(fā)在了個人微博上。
《七步詩》寫于公元220年,一般用于比喻“兄弟之間不要互相傷害”。馬斯克的推文發(fā)出1小時后,就有1.1萬條回復(fù),近8500次轉(zhuǎn)推,4.3萬網(wǎng)友點贊。因為沒有說明來龍去脈,馬斯克突然發(fā)布一首古詩到底有何用意,引發(fā)中外網(wǎng)友紛紛猜測。
大部分網(wǎng)友認(rèn)為,這是馬斯克對聯(lián)合國世界糧食計劃署(WFP)的回應(yīng)。據(jù)CNBC報道,WFP近日公開呼吁全球富豪捐錢解決全球饑餓問題,還點名馬斯克,稱他應(yīng)捐60億美元來幫助解決全球糧食危機(jī)。
《福布斯》2日解讀稱,馬斯克在這首詩前面加上“Humankind”后,意指人類作為一個物種,卻爭議不休、內(nèi)斗難止,這是一場真真切切的悲劇,因此需要提醒當(dāng)今世人隨時注意警醒,以免重蹈覆轍。
不過,也有網(wǎng)友猜測,馬斯克可能借《七步詩》來暗示狗狗幣(Dogecoin)和柴犬幣(SHIB)這兩種加密貨幣之間的競爭。馬斯克此前經(jīng)常在社交媒體上聲援狗狗幣。還有人認(rèn)為,馬斯克引用古詩是在回應(yīng)美國一項針對億萬富翁的所得稅提案,根據(jù)該提案,馬斯克五年內(nèi)可能要支付500億美元的稅。
責(zé)任編輯:林晗枝
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 最新國際新聞 頻道推薦
-
馬斯克發(fā)中文七步詩怎么回事?馬斯克為什么發(fā)2021-11-04
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點新聞
已有0人發(fā)表了評論