明日方舟標志物什么意思?不少玩家在多索雷斯精品防衛(wèi)店中獲得標志物,但是不清楚標志物代表的意思,那么下面就給大家?guī)砹嗣魅辗街蹣酥疚镆馑冀榻B,希望對大家有所幫助。
明日方舟標志物什么意思
標志物匯總:點擊查看
埃內斯托自己業(yè)余經營的武器店,主要提供武器改裝服務。
面對不愿意不勞而獲的和林雨霞,他希望兩人去收集一些稀有或者知名商品的標志物,作為回報,他會為兩人提供各種各樣的武器改裝或者附加服務。
部分考據:點擊查看
約翰老媽→不用多說,Papa Johns棒約翰
嘲笑的人→美國小說《殺死一只知更鳥》(知更鳥的英文是mockingbird,對應mockingman)
道格拉斯DOGruss→美國重工企業(yè)卡特皮勒CATerpillar(在標志上也neta了卡特皮勒的標志)
沙茲scharzhof→目前查到德國有個叫沙茲堡(Scharzhofberg)的地方,出產葡萄酒,尚不清楚兩者間有什么聯系
盒牌防水涂料→殼牌防水涂料
咖啡平原→從“給各方勢力提供武器”來看應該有neta美國聯合果品公司給南美軍閥提供支持
酒品相關:
陳年龍舌蘭→龍舌蘭分為anejo(陳年)和reposado(微陳)兩種,前者需保存一年以上三年以下,保存在小桶中,顏色較深,味道更復雜;后者需保存兩個月以上一年以下,可保存在任何容器中,顏色較淺,味道更清爽
利口酒→經典法國甜酒,用葡萄酒(其他果酒也可)和各種含糖植物汁調配而成
香檳→法國香檳地區(qū)出產的含氣葡萄酒,裝在曲線長瓶內(而不是傳統(tǒng)葡萄酒瓶),用細長的專用香檳酒杯飲用
起泡酒→添加二氧化碳的葡萄酒的統(tǒng)稱,香檳也屬于這個類別,但只有在香檳地區(qū)按標準工藝生產的才能叫香檳
卡瓦酒→西班牙地區(qū)生產的起泡酒的名字
精釀→小產量,且非工業(yè)化釀造的啤酒,酒精度比普通啤酒高,且越苦越受歡迎
純生→純酵母發(fā)酵釀造的生啤酒,排除雜菌干擾,口味更純正
瑪格麗特→橙子酒+龍舌蘭+酸橙汁+粗鹽粒+冰+一片酸橙,名字來源不明,一說創(chuàng)作者叫瑪格麗特,二說創(chuàng)作者為了紀念已故戀人瑪格麗特,三說是好事者瞎起的……
粉紅女郎→原名紅粉佳人(pink lady),琴酒(啊!雪莉!)+石榴糖漿+檸檬汁+蛋清+冰,名字來源于英國舞臺劇名
野莓→龍舌蘭+野莓酒+檸檬汁+黃瓜+冰,配色和血腥瑪麗很像
日出→龍舌蘭+橙汁+石榴糖漿+冰,因配色如同日出而得名
地獄射手→龍舌蘭+檸檬汁+起泡酒,調完搖一搖馬上一口悶,酒吧打賭常用
咖啡相關:
濃縮(espresso)→經典蒸餾濃縮咖啡,意大利人喝濃縮一定要用小杯,站著趁熱一口悶
拿鐵(latte)→濃縮咖啡+牛奶,不過在意大利點拿鐵一定要說caffe latte,只說latte的話服務員只會給你牛奶
摩卡(mocha)→濃縮咖啡+巧克力醬+奶油+牛奶
康寶藍(con panna)→濃縮咖啡+奶油,全名espresso con panna,意思就是濃縮咖啡加奶油
瑪奇朵(macchiato)→濃縮咖啡+奶泡,再加焦糖就是焦糖瑪奇朵
布雷衛(wèi)(breve)→濃縮咖啡+奶油+牛奶,和拿鐵相比一半牛奶換奶油,且需要先把牛奶和奶油混合煮到起泡,也叫半拿鐵
卡布奇諾(cappuccino)→濃縮咖啡+牛奶+奶泡,另外意大利人只在早餐喝卡布奇諾,在意大利非早餐時段點卡布奇諾會被意大利人嘲笑
馱獸屎→自然是neta貓屎咖啡咯
王室酒系列(real licor/champan)→real是西班牙語中“皇家”的意思,皇馬粉絲應該都知道吧;利口酒和香檳的法語應該是liqueur和champagne,yj應該是做了簡化
瓦倫提亞(Valentia)→即瓦倫西亞/巴倫西亞(Valencia)的拉丁語原名,意為“強壯”“活力”,西班牙第三大城市和第二大海港(第一第二分別是馬德里和巴塞羅那,巴塞羅那也是最大海港),看西甲的都不陌生
費鐸(feedos)→目前查到有一個同名的英國快餐店(Feedo's)
金杯(copa de oro)→相關的有美洲金杯,是由中北美及加勒比海足球協(xié)會舉辦的足球賽事,兩年一屆在美國舉行(當然在中國大家更熟悉的是一款商務車)
大帽子老哥(sombero dude)→sombero是墨西哥傳統(tǒng)大檐草帽,是的就是我們在各種影片和動畫里見到的墨西哥男人經常戴的帽子
食物和酒相關:
蜂蜜→本名應該是“蜜蜂”(tequila honey bee),用梅斯卡爾酒(墨西哥南部特產龍舌蘭,有獨特的煙熏味)洗一下杯子,然后加入龍舌蘭+蜂蜜+檸檬汁+兩滴苦酒
大理石女皇→龍舌蘭+椰漿+青檸汁+海鹽+冰,因造型如白色大理石花紋而得名
仙人掌干→將仙人掌曬干后,在中國作為清熱解毒的藥,拉美地區(qū)也有食用新鮮仙人掌的傳統(tǒng)
塔可(taco)→墨西哥版肉夾饃(笑),用玉米餅夾各種蔬菜和肉類;冷知識:taco在西班牙語里原意是“插銷”“塞子”,在墨西哥以外的地方說taco可能會被誤解
卷餅(burrito)→墨西哥版煎餅卷萬物(笑),在玉米餅上鋪上食物和醬料,然后卷起來吃,和taco的區(qū)別是taco是半包,burrito是全包;舉個例子,國內K記的雞肉卷牛肉卷就是burrito的中國化版本,最近出的小龍蝦塔可就是taco的變種(不過把玉米餅換成了雞排)
責任編輯:黃小群
特別聲明:本網登載內容出于更直觀傳遞信息之目的。該內容版權歸原作者所有,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如該內容涉及任何第三方合法權利,請及時與ts@hxnews.com聯系或者請點擊右側投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 雷軍否認遭馬云妻子張瑛訓斥怎么回事?雷軍遭投資者數落什么情況?2021-08-11
- 騰訊實習生建議高管頒布拒絕陪酒條令 劉熾平:對性騷擾持零容忍態(tài)度2021-08-11
- 螞蟻莊園寫作時文不加點對嗎?小雞莊園8.11今日答案成語2021-08-11
- 最新游戲攻略 頻道推薦
-
王牌競速慣性漂移怎么使用?王牌競速慣性漂移2021-08-11
- 進入圖片頻道最新圖文
- 進入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點新聞


已有0人發(fā)表了評論