據中央電視臺報道,新版《現代漢語詞典》15日正式發(fā)行。新版本詞典中收錄了許多日常生活中經常使用的時髦詞匯,如“給力”、“雷人”、“宅男”、“宅女”等詞,其中不少都來自網絡。然而也并非所有的網絡熱詞都被收進了詞典,一些使用頻率很高的“網友自創(chuàng)詞”就被拒之門外。
負責主持第六版修訂工作的中國辭書學會會長、社科院研究員江藍生表示,本次選詞的基本原則是詞的通用性原則。“比方說現在很流行的、特別是在年輕人當中使用的‘巨好看’、‘超爽’這些詞,很生動。但是它適用的范圍是在一部分人當中,在正式的媒體當中很少出現,特別是像中老年人,根本不用。那么這些詞我們認為還是觀察一段,如果它將來確實被絕大多數的群眾都使用了,我們再給它收進來?!?/P>
而一些網絡流行的詼諧詞語,也并沒有因為使用頻率高被收錄進新版《現代漢語詞典》中。江藍生說:“‘神馬’——因為我們有‘什么’這個詞,你用‘神馬’你只是一種臨時的用法,俏皮的用法。作為一個規(guī)范的疑問詞,疑問代詞我們有‘什么’,我們干嗎用‘神馬’來干擾它呢?‘神馬’是個名詞,所以沒必要?!?/P>
第六版《現代漢語詞典》最大限度地跟上了時代的腳步。比如“宅男”、“宅女”的“宅”,“被代表”的“被”,雖然作為一種新的詞意使用時間并不長,但依然被專家們收錄了進來。
此外,由于《現代漢語詞典》被廣泛運用于各項漢語使用規(guī)范的制訂及漢語教學,在規(guī)范漢語詞匯使用方面發(fā)揮著重要作用,因此對于詞語的選擇也更為審慎。
江藍生稱:“我們不收‘剩男’、‘剩女’這些詞。對于因種種原因不能夠及時結婚的人,他們有各種各樣的原因,我們把他們說成‘剩男’、‘剩女’,從某種角度來說是不夠尊重人的,所以我們不收。”
“比方說‘同性戀者’互相稱‘同志’。‘同志’這個義項我們不是不知道,但是我們不收,至于底下愛怎么用怎么用,但是作為一部規(guī)范性的詞典不會收錄,就說明我們不想提倡這些東西,不想聚焦這些東西?!?/P>
已有0人發(fā)表了評論